본문 바로가기

블로그 주인장 이야기/Science & English6

잘 쓰고 싶은데 안나오는 be supposed to 간만에 이 카테고리에 포스팅합니다. 그 이유는 아래 글을 읽었기 때문이죠. 여러분도 한 번 읽어보세요. 만화라서 재미있고 유익합니다. (물론 나는 must 쓰는 것 많이 봤는데??? 너무 그러지 마시고...) 미국에서 must를 쓰지 않는 이유는? (뿌와쨔쨔) 저 글에 나온 be supposed to 라는 표현... 미국에선 거의 하루에 한 번이상 듣는 표현이였죠. 한국인들이 이런 표현을 잘 쓰면 아, 저사람 영어 잘 하는구나, 이렇게 생각하곤 했습니다. 그런데 왜 이렇게 제 입에선 안나오는 것인지... 그래서 공부한 번 하려고 하는 포스팅입니다. be supposed to를 이용한 예문들... (예문은 최고의 영어사전 http://dic.impact.pe.kr 에서 가져왔거나 약간 변형했습니다. be .. 2009. 9. 22.
가끔 가물거리는 영어단어들 (1) 예전에 썼던 몇가지 포스트를 정리하고 있습니다. 단어의 뜻과 예문들은 최고의 온라인영어사전인 http://dic.impact.pe.kr/ 에서 인용했슴을 밝힙니다. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- * decent [d´i:snt] 적당한, 어울리는, 관대한, 친절한, 걸맞는, 알맞은; 신분에 맞는; 타당한, 어지간한; 양식이 있는; 예의바른 That dress isn't decent. 그 옷은 어울리지 못하구나. That was quite a decent lunch. 상당히 괜찮은 점심.. 2008. 9. 20.
[논문영어] immense = inconceivable (헤아릴 수 없는) 고든의 비만과 장내세균에 관련된 논문을 읽다가... The human gut contains an immense number of microorganisms (인간의 장에는 아주 많은 미생물들이 살고있다.) ==> 2004 PNAS paper = The adult human intestine is home to an almost inconceivable number of microorganisms. ==> 2005 Science paper = Trillions of microbes live in the human gut ==> 2006 Nature paper 나라면 a great number of 정도를 사용하지 않았을까??? 틀린 표현은 아니지만 좀 더 과학적으로 멋나게 쓰려면 immense 가 좋아보.. 2007. 1. 12.
[논문영어] not amenable to : 안되는... 최근에 Nature Methods에 낸다고 우리 보스가 쓴 문장... proteins not amenable to expression in bacterial hosts 나 같으면 Proteins (which is) not well-expressed in bacterial hosts 라고 했을텐데... * amenable [∂m´i:n∂b∂l] 복종해야 할, ...을 받아들이는, (충고 등에)순종하는 위의 사전적인 해석으로는 뜻이 잘 안통하고 그냥 "안되는" 정도의 의미지만 죽었다 깨어나도 내가 만들어서 쓰기 어려운 표현... 2007. 1. 3.
[논문영어] thrive at : 번창하다, 잘 자라다 Grow well 이런 말 쓰지말고 thrive!!! Pyrococcus furiosus thrives at extreme temperatures * thrive 번창하다, 번영하다, 무성하다, 호황을 누리다 By studying fossils, paleontologists learn what forms of life thrived during various periods of the Earth's history. (화석을 연구함으로써, 고생물학자들은 지구역사의 여러 가지 기간 동안에 어떤 형태의 생명체가 번창했는지를 배운다.) 2006. 12. 20.
[논문영어] pose problems : 문제를 야기하다 하루에 논문을 여러편씩 보지만 (전부 정독하는 것은 아니고...) 내용만 신경쓸 것이 아니라 "영어"도 신경써서 봐야겠다는 생각이 들었다. 그래서 논문에서 사용되는 영어를 정리해보기로 결정...^^ This lack of regulation also poses problems with purity and quality control. (make a problem을 쓰고 싶지만 pose a problem... 좋다.) * pose a problem : (문제를) 야기하다, 드러내다, 제출하다, 내다 The bill would pose a problem as it would entitle North Korean defectors to job training and other benefits only afte.. 2006. 11. 10.